Uma variedade de acessórios está disponível para sua câmera Nikon.

Fontes de energia
  • Bateria de iões de lítio recarregável EN‑EL18c : As baterias EN‑EL18c podem ser utilizadas com câmaras digitais Nikon D6. As baterias EN-EL18c podem ser carregadas e calibradas usando carregadores de bateria MH-26a.

    • As baterias EN‑EL18b/EN‑EL18a/EN‑EL18 também podem ser usadas. Observe, no entanto, que menos fotos podem ser tiradas com uma única carga com uma EN-EL18 do que com uma EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a ( Battery Endurance ).

  • Carregador de Bateria MH-26a : O MH-26a pode ser usado para recarregar baterias EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. O MH-26a também pode ser usado para calibrar baterias.

    • Os carregadores de bateria MH-26 podem ser usados no lugar do MH-26a.

  • Conector de alimentação EP-6, adaptador CA EH-6c : Use adaptadores CA para alimentar a câmera por longos períodos.

Coberturas de sapatos de acessórios

Coberturas da sapata de acessórios BS-3/BS-1 : As coberturas da sapata de acessórios protegem a sapata de acessórios quando nenhuma unidade de flash está instalada ( A Cobertura da sapata de acessórios BS-3 ).

Tampas do corpo

Tampa do corpo BF-1B/Tampa do corpo BF-1A : As tampas do corpo evitam a entrada de poeira na câmera quando não há lente no lugar.

Acessórios para oculares do visor
  • Ocular de borracha DK-19 : Um ocular de borracha que pode ser encaixado no visor da câmera. O DK-19 facilita a visualização da imagem no visor, evitando a fadiga ocular.

  • Lentes do visor de ajuste de dioptria DK-17C : Essas lentes podem ser colocadas na ocular do visor para acomodar as necessidades de fotógrafos míopes e míopes. Escolha entre lentes com dioptrias de −3, −2, 0, +1 e +2 m −1 . Certifique-se de experimentar as lentes na loja antes da compra, pois os resultados podem variar muito de pessoa para pessoa. As lentes de ajuste de dioptria ( Anexar lentes de visor de ajuste de dioptria ) podem ser usadas para dioptrias além do alcance do controle de ajuste de dioptria da câmera (−3 a +1 m −1 ).

  • Ocular de ampliação DK-17M : Quando instalada no visor da câmera, a DK-17M aumenta a ampliação em aproximadamente 1,2×.

  • Ampliador de Ocular DG-2 : O DG-2 amplia a cena no centro do visor. Use-o em situações que exigem foco especialmente preciso.

  • Adaptador de Ocular DK-18 : Um adaptador usado ao conectar lupas DG-2 ou acessórios de visualização em ângulo reto DR-3 ( Removendo o Adaptador de Ocular ).

  • Adaptador de Ocular DK-27 : Um DK-27 é fornecido com a câmera.

  • Oculares do visor antiembaçante DK-14/DK-17A : Essas oculares do visor evitam o embaçamento em condições úmidas ou frias.

  • DK-17F Ocular do localizador revestido com flúor : Uma DK-17F é fornecida com a câmera. O vidro protetor apresenta o revestimento de flúor exclusivo e fácil de limpar da Nikon em ambas as superfícies.

  • Acessório de visualização em ângulo reto DR-5 : O DR-5 se conecta à ocular do visor em ângulo reto, permitindo que a imagem no visor seja visualizada de cima quando a câmera for usada para tirar fotos na orientação “amplo” (paisagem) . Escolha entre as ampliações de 1× e 2× * , a primeira para visualizar todo o quadro e a segunda para maior precisão ao focar. O ajuste de dioptria também é suportado.

    • As bordas do quadro não são visíveis quando a visualização é ampliada.

  • Acessório de visualização em ângulo reto DR-4 : O DR-4 se conecta à ocular do visor em ângulo reto, permitindo que a imagem no visor seja visualizada de cima quando a câmera for usada para tirar fotos na orientação “amplo” (paisagem) .

Filtros
  • Filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger a lente.

  • A câmera não pode ser usada com filtros polarizadores lineares. Em vez disso, use o filtro polarizador circular C-PL ou C-PLII.

  • Os filtros podem causar fantasmas quando o assunto é enquadrado contra uma luz forte ou quando uma fonte de luz brilhante está no quadro. Os filtros podem ser removidos se ocorrer fantasmas.

  • A medição matricial RGB e 3D-RGB pode não produzir os resultados desejados com filtros com fatores de exposição (fatores de filtro) acima de 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12); sugerimos que [ Medição ponderada ao centro ] seja selecionada. Consulte o manual do filtro para obter detalhes.

  • Os filtros destinados a fotografia de efeitos especiais podem interferir no foco automático ou no telêmetro eletrônico.

Transmissores sem fio 1, 2

Transmissores sem fio WT-6 : Use um transmissor sem fio para carregar fotos em uma rede sem fio ou controlar a câmera de um computador executando o Camera Control Pro 2 (disponível separadamente). Você também pode tirar e navegar fotos remotamente a partir de um computador ou dispositivo inteligente.

  1. Requer uma rede sem fio e alguns conhecimentos básicos de rede. Certifique-se de atualizar o software do transmissor sem fio para a versão mais recente.

  2. Os transmissores sem fio WT-5 não podem ser usados.

Controladores remotos sem fio
  • Controladores remotos sem fio WR-R10/WR-T10 : Quando um WR-R10 é conectado ao terminal remoto de dez pinos usando um adaptador WR-A10, a câmera pode ser controlada remotamente usando um controle remoto sem fio WR-T10.

    • O WR-R10 também pode ser usado para controlar unidades de flash controladas por rádio.

    • Para liberação sincronizada envolvendo mais de uma câmera, prepare várias câmeras com unidades WR-R10 emparelhadas conectadas.

  • Controlador remoto sem fio WR-1: As unidades WR-1 são usadas com controladores remotos sem fio WR-R10 ou WR-T10 ou com outros controladores remotos WR-1, com as unidades WR-1 funcionando como transmissores ou receptores. Quando um WR-R10 ou um WR-1 configurado como receptor é conectado ao terminal remoto de dez pinos, um WR-T10 ou um segundo WR-1 configurado como transmissor pode ser usado para tirar fotos remotamente. As configurações da câmera também podem ser ajustadas usando um WR-1 configurado como transmissor.

  • Certifique-se de que o firmware do WR-R10 e WR-1 foi atualizado para as versões mais recentes (firmware WR-R10 versão 3.0 ou posterior e firmware WR-1 versão 1.0.1 ou posterior). Para obter informações sobre atualizações de firmware, consulte o site da Nikon da sua área. Consulte um representante de serviço autorizado da Nikon ao atualizar o firmware do WR-R10 de versões anteriores à versão 2.0 para a versão 3.0 ou posterior.

Acessórios para terminais remotos

A câmera está equipada com um terminal remoto de dez pinos para controle remoto e fotografia automática.

Certifique-se de recolocar a tampa do terminal quando o terminal não estiver em uso. Poeira ou outros materiais estranhos acumulados nos contatos do terminal podem causar mau funcionamento da câmera.

  • Cabos remotos MC-22/MC-22A (comprimento de aproximadamente 1 m/3,3 pés) : disparadores remotos do obturador com terminais azul, amarelo e preto para conexão a dispositivos remotos de disparo do obturador, permitindo controle via som ou sinais eletrônicos.

  • Cabos remotos MC-30/MC-30A (comprimento de aproximadamente 80 cm/2,7 pés) : Disparos remotos do obturador; pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera.

  • Cabos remotos MC-36/MC-36A (comprimento de aproximadamente 85 cm/2,8 pés) : Disparos remotos do obturador com temporizadores para fotografia com temporizador de intervalo.

  • Cabos de extensão MC-21/MC-21A (comprimento de aproximadamente 3 m/9,9 pés) : Podem ser conectados a ML-3 ou MC-series 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36, ou 36A, mas observe que dois ou mais cabos de extensão não podem ser conectados juntos.

  • Cabos de conexão MC-23/MC-23A (comprimento de aproximadamente 40 cm/1,4 pés) : Use um MC-23 ou 23A para conectar duas câmeras através de seus terminais de dez pinos para operação simultânea.

  • Cabos adaptadores MC-25/MC-25A (comprimento de aproximadamente 20 cm/7,9 pol.) : Cabos adaptadores de dez pinos para dois pinos para conexão a dispositivos com terminais de dois pinos, incluindo o conjunto de controle de rádio MW-2, MT- 2 intervalômetro e conjunto de controle modulite ML-2.

  • Adaptador WR-A10 WR : Um adaptador usado para conectar controladores remotos sem fio WR-R10 a câmeras com terminais remotos de dez pinos.

  • Conjunto de controle remoto ML-3 Modulite : Permite controle remoto infravermelho em alcances de até 8 m (26,2 pés).

Cabos USB
  • Cabo USB UC-E24 : Um cabo USB com um conector tipo C para conexão com a câmera e um conector tipo A para conexão com o dispositivo USB.

  • Cabo USB UC-E25 : Um cabo USB com dois conectores tipo C.

Cabos HDMI

Cabo HDMI HC-E1 : Um cabo HDMI com um conector tipo C para conexão com a câmera e um conector tipo A para conexão com dispositivos HDMI.

Microfones
  • Microfone Estéreo ME-1 : Conecte o ME-1 ao conector do microfone da câmera para gravar som estéreo. O uso de um microfone externo também reduz a chance de captar ruídos do equipamento, como os sons produzidos pela lente durante o foco automático.

  • Microfone sem fio ME-W1 : Um microfone sem fio Bluetooth. Use o ME-W1 para gravação fora da câmera.

Coberturas de Conectores

Cobertura do conector UF-6 para cabos de miniplugue estéreo : Evita a desconexão acidental de cabos de miniplugue para microfones estéreo ME-1 opcionais.

Acessórios compatíveis
  • A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região.

  • Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes.

A tampa da sapata do acessório BS-3

A tampa da sapata para acessórios fornecida pode ser usada para proteger a sapata para acessórios ou para evitar que a luz refletida pelas partes metálicas da sapata apareça nas fotografias. A tampa desliza para dentro da sapata conforme mostrado. Para remover a tampa, segure a câmera com firmeza, pressione a tampa com o polegar e deslize-a na direção mostrada.

Colocação de lentes de visor de ajuste de dioptria

Remova a ocular do visor DK-17F antes de instalar uma lente do visor de ajuste de dioptria. Pressione as travas em ambos os lados do adaptador da ocular simultaneamente para liberar a trava da ocular ( q ) e, em seguida, desparafuse a ocular conforme mostrado ( w ).

Removendo o Adaptador da Ocular

Pressione e levante as travas em ambos os lados simultaneamente ( q ) e remova o adaptador conforme mostrado ( w ).

O clipe de cabo HDMI/USB

Para evitar a desconexão acidental, conecte o clipe fornecido aos cabos HDMI ou ao cabo USB fornecido conforme mostrado (observe que o clipe pode não caber em todos os cabos HDMI de terceiros). As ilustrações mostram o cabo USB.

cabo USB

cabo HDMI

Cabo HDMI e cabo USB usados simultaneamente

Conectando um conector de alimentação e um adaptador CA

Desligue a câmera antes de conectar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.

  1. Remova a tampa do compartimento da bateria BL-6.

    Levante a trava da tampa do compartimento da bateria, gire-a para a posição aberta ( A ) ( q ) e remova a tampa do compartimento da bateria BL-6 ( w ).

  2. Conecte o adaptador CA EH‑6c ao conector de alimentação EP-6.

    • Passe o cabo CC sobre a guia do cabo do conector de alimentação ( q ) e deslize-o para baixo até que esteja na parte inferior do slot.

    • Insira o plugue DC no conector DC IN ( w ).

  3. Insira o conector de alimentação.

    Insira totalmente o conector de alimentação no compartimento da bateria, conforme mostrado.

  4. Trave o conector de alimentação.

    • Gire a trava para a posição fechada ( q ) e dobre-a conforme mostrado ( w ).

    • Para evitar que o conector de alimentação seja deslocado durante a operação, certifique-se de que ele esteja travado com segurança.

    • O nível da bateria não é exibido no painel de controle superior enquanto a câmera é alimentada pelo adaptador CA e pelo conector de alimentação.